• Casa Teatral Han Feizi: camino de innovación para teatro de sombras

• Actualidad de la salud en línea en China

• Inteligencia artificial para tu salud

• Mejoramiento del bienestar del pueblo chino y el ecuatoriano

• China en chino

• Cantando en chino: 月半小夜曲Serenata nocturna bajo la media luna

• Del cine chino: Tigres del ferrocarril 铁道飞虎

• Editada en chino una antología poética de la poetisa chilena Gabriela Mistral

• Paladar chino: Liu Bi Ju

• Cantando en chino: 蒙娜丽莎的眼泪Las lágrimas de Mona Lisa

• Programa especial del Día Mundial de la Radio

• Viaje de Mauricio por Yunnan

• Entrevista a Guillermo Mario Bravo

• Cantando en chino: 黑色幽默Humor negro

• China en chino: Promoción II

• Entrevista a Jorge Cuyubamba

• Paladar chino: Yue Sheng Zhai

• Del cine chino: Gran Muralla长城

• Puro Chino: la Fiesta de los Faroles

• Cantando en chino: 匆匆那年Aquel año pasó rápidamente

• China en chino

• Cantando en chino: 青苹果乐园paraíso de manzanas verdes

• Puro Chino: el carácter chino 年nián

• Puro Chino:  除夕la víspera de la Fiesta de la Primavera

• Paladar chino: Wu Yu Tai

• Cantando en chino: 死性不改Haz lo que te de la gana

• Puro Chino: el carácter chino册cè

• Cantando en chino: Don´t break my heart

• Del cine chino: Mr. Donkey驴得水

• China en chino

• Entrevista a Luis Daniel Fernando Martínez y Wilson Barroso

• Puro Chino: Cinco frases más popular de China en 2016

• Entrevista con el director y compositor uruguayo José Serebrier

• Entrevista a Gerardo Amarilla

• Paladar chino: Sha Guo Ju

• Cantando en chino: 千千阙歌Un millar de canciones

• Del cine chino: SOULMATE七月与安生

• Puro Chino: el carácter chino规guī

• China en chino

• ¿Cómo reciben los chinos el nuevo año?
prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 next