Transmisión en vivo de la inauguración del II Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional

Updated: 2019-04-26 11:43:10
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn
11:43

El presidente chino, Xi Jinping, dijo el día 26 que China otorga gran importancia al cumplimiento de los acuerdos económicos y comerciales multilaterales y bilaterales alcanzados con otros países, al fortalecimiento de la construcción de un gobierno honesto y un estado de derecho, al establecimiento de un mecanismo de implementación restringido para los acuerdos internacionales y a la revisión y mejora de las leyes y regulaciones de acuerdo con la necesidad de la expansión de apertura. 

Xi destacó que se regula el comportamiento del gobierno en todos los niveles en términos de licencias administrativas y supervisión del mercado, se limpia y se elimina regulaciones, subsidios y prácticas irrazonables que impiden la competencia justa y distorsionan el mercado, se trata a todas las empresas y operadores de manera justa y se mejora el entorno de mercado, el Estado de derecho y la facilitación del entorno empresarial.

11:31

El mandatario chino, Xi Jinping, al asistir este viernes al II Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional, expresó que China intensificará coordinación de políticas macroeconómicas con otras potencias económicas internacionales, con el fin de forjar un crecimiento fuerte, sostenible, equilibrado e inclusivo para la economía mundial.

El jefe de Estado chino indicó que China se opone a la devaluación monetaria en perjuicio de los países vecinos, perfeccionará la formación de la tasa de cambio del RMB, y hará un papel decisivo para el mercado en la asignación de recursos para promover una estabilidad de la economía mundial.

Xi agregó que China estabilizará la tasa de cambio del yuan a un nivel razonable y equilibrado, y será partidario y participante de las reformas de la Organización Mundial del Comercio en aras de establecer junto con otros países mejores normas económicas y comerciales internacionales.

11:24

El presidente chino, Xi Jinping, dijo que las medidas de China para ampliar la apertura son las opciones autónomas del país según las necesidades objetivas de la reforma y el desarrollo. Exhortó a todos los países a crear un buen ambiente de inversión, tratar justamente a las empresas, estudiantes y eruditos de China, ofreciéndoles un ambiente justo y amistoso para realizar con normalidad los intercambios y la cooperación internacional.

Xi Jinping destacó que una China más abierta formará interacciones más positivas con el mundo, impulsando una China y un mundo con un desarrollo más avanzado y próspero.

11:19
El presidente chino Xi Jinping señaló que, con el fin de dedicar más esfuerzos al fortalecimiento de la cooperación internacional de la protección de la propiedad intelectual, China creará un ambiente de negocios que respete el valor intelectual, perfeccionará integralmente el sistema legítimo de la protección de la propiedad intelectual, ejecutará más estrictamente la ley, incrementará la protección de los derechos e intereses de los propietarios extranjeros, eliminará la transferencia forzada de las técnicas, perfeccionará la protección de los secretos comerciales, y combatir severamente según la ley las acciones de violación del derecho de propiedad intelectual. Agregó que China impulsará el intercambio y la cooperación tecnológica entre los países en la base de los principios de mercantilización y Estado de derecho.  
11:16

El presidente chino Xi Jinping dijo que China discutirá y firmará convenios de libre comercio de alto estándar con más países, fortalecerá la cooperación en la aduana, los impuestos, la supervisión y administración para la revisación de la contabilidad y otros ámbitos, establecerá el sistema de cooperación de los ingresos fiscales de la Franja y la Ruta, acelerará y ampliará la cooperación de reconocimiento mutuo internacional de “los negociadores homologados”; con el fin de construir la Ruta de Seda Digital y la Ruta de Seda Innovadora a través de la innovación.

Xi dijo que China continúa aplicando la construcción conjunta del Plan de Acción de la Innovación Científica y Tecnológica de la Franja y la Ruta, en la que apoyará a 5000 personas talentosas chinas y extranjeras en el intercambio, participación en cursos de capacitación, cooperación e investigación en los próximos 5 años. Asimismo, agregó, apoyará a las empresas de diferentes países a impulsar la construcción de las infraestructuras de información y telecomunicación vía cooperación y elevará el nivel de conexión y comunicación de internet.

11:08

El presidente chino, Xi Jinping, al asistir este viernes al II Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional, señaló que China continuará reduciendo la "lista negativa" en el futuro y fomentará la apertura en todos los ámbitos de las industrias de servicios modernos, la manufactura y la agricultura.

Xi dijo que China permitirá en más campos la afiliación de accionistas extranjeras y la operación de propiedades individuales. Además, el país asiático creará nuevas zonas piloto de libre comercio, acelerará la construcción de puertos de libre comercio así como estipulará leyes y normas ajustadas.

China asegurará la ejecución minuciosa de la ley de inversión extranjera.

10:56
El presidente chino, Xi Jinping, dijo el 26 en el Segundo Foro para la Cooperación Internacional de la Franja y la Ruta que China adoptará una serie de medidas importantes de reforma y apertura para fortalecer los arreglos institucionales y estructurales, y promover un nivel superior de apertura. Por ejemplo, ampliar el acceso de la inversión extranjera al mercado en más campos, fortalecer la protección de la propiedad intelectual en la cooperación internacional, aumentar las importaciones de bienes y servicios a mayor escala, implementar de manera más efectiva la coordinación internacional de políticas macroeconómicas y prestar más atención a la implementación de la política de apertura.
10:48

Este viernes, en el II Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional, el presidente chino Xi Jinping dijo que China reducirá aún más los niveles arancelarios, eliminará varias barreras no arancelarias y abrirá continuamente las puertas del mercado chino, y dará la bienvenida a productos de alta calidad de todo el mundo. 

Xi destacó que China no busca deliberadamente un superávit comercial y está dispuesta a importar más productos agrícolas de alta calidad, productos manufacturados y servicios competitivos de otros países para promover un desarrollo comercial equilibrado.

10:43

El presidente chino, Xi Jinping, dijo este viernes en Beijing que el desequilibrio en el desarrollo es en la actualidad el mayor desequilibrio del mundo. En el proceso de construcción conjunta de la Franja y la Ruta, todas las partes deben integrar el concepto de desarrollo sostenible en la selección, implementación y administración de los proyectos, comprometerse con la cooperación internacional para el desarrollo, crear más oportunidades de crecimiento y espacio para los países en desarrollo y ayudarles a salir de la pobreza y lograr un desarrollo sostenible. 

Además, expresó Xi, se debe fortalecer la cooperación con las Naciones Unidas en el campo del desarrollo para reducir en la mayor medida posible la brecha de desarrollo.

10:38

El presidente chino, Xi Jinping, dijo el 26 que la clave para construir la Franja y la Ruta es la conectividad y que se debe construir una asociación global interconectada para lograr el desarrollo y la prosperidad comunes. 

Xi destacó que China continuará trabajando junto con todas las partes para construir una red interconectada a través del nuevo puente continental Asia-Europa como el rumbo, con los trenes de carga China-Europa, el nuevo canal terrestre y marítimo, así como otros canales importantes y autopistas de la información como el marco, y con los ferrocarriles, puertos y redes de tuberías como apoyo.

El presidente chino expresó que China seguirá desempeñando el papel de construir conjuntamente el préstamo especial de la Franja y la Ruta, el fondo de la Ruta de la Seda y varios fondos de inversión especiales, desarrollar bonos temáticos de la Ruta de la Seda, apoyar el funcionamiento eficaz de los centros de cooperación para el financiamiento y el desarrollo multilateral. Además, da la bienvenida a las instituciones financieras nacionales o multilaterales a participar en la inversión y financiación de la Franja y la Ruta y fomentar la cooperación de mercado de terceros.

10:30

El presidente chino, Xi Jinping, al asistir este viernes al II Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional, indicó que hay que promover la Franja y la Ruta con un desarrollo de alta calidad, ateniéndose a los principios de negociar, construir y compartir conjuntamente.

Además, debemos practicar los conceptos de apertura, ecología y anti-corrupción, y también esforzarnos por conseguir mayores logros sostenibles, propicios al bienestar de los pueblos y de criterios estrictos.

El mandatario chino enfatizó que la Franja y la Ruta combatirá con tolerancia cero contra la corrupción, operando con cooperaciones transparentes y oponiéndose a círculos dispersos exclusivos.

Agregó Xi que las empresas efectuarán las construcciones, compras, subastas y licitaciones, etc., bajo las normas internacionales comúnmente adoptadas, y respetando las leyes y reglas de todos los países participantes. 

La iniciativa también garantizará, ante todo, la sostenibilidad en el negocio y finanzas.

10:18

La ceremonia de inauguración del II Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional se realiza este viernes en Beijing. Para la ocasión, el presidente chino Xi Jinping pronuncia un discurso de apertura. 

“La Franja y la Ruta” es la iniciativa propuesta por Xi para la cooperación internacional económica. En los últimos seis años, el volumen de comercio total entre los países de construcción conjunta de “la Franja y la Ruta” y China ha superado los 6 billones de dólares y la inversión ha superado los 80 mil millones de dólares. Los proyectos de cooperación pertinentes han creado casi 300.000 empleos en la región local.

El foro, bajo el tema de "Construcción de la Franja y la Ruta brinda un futuro mejor", tendrá una duración de 3 días. Jefes de Estado o de gobierno de 37 países, el Secretario General de las Naciones Unidas, el presidente del Fondo Monetario Internacional, y cerca de 5.000 invitados extranjeros asistirán al foro. 

10:14

El día 26, el presidente chino, Xi Jinping, pronunció un discurso titulado "Crear juntos un mejor futuro de la Franja y la Ruta" en la ceremonia de apertura del II Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional en Beijing. 

El mandatario chino dijo que el objetivo de la Iniciativa de la Franja y la Ruta es reunir la interconexión, lograr el beneficio mutuo y el desarrollo común. Gracias a los esfuerzos conjuntos de todas las partes, los logros del primer foro se implementaron con éxito, y más de 150 países y organizaciones internacionales firmaron el acuerdo de cooperación de la Franja y la Ruta con China. 

Xi expresó que la iniciativa de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta se ha vinculado a los planes de desarrollo y cooperación de organizaciones internacionales y regionales tales como Naciones Unidas, ASEAN, UA, UE, Unión Económica Euroasiática y a las estrategias de desarrollo de varios países, abriendo un nuevo espacio para el crecimiento económico mundial, brindando nuevas oportunidades a diversos países y creando nuevos horizontes para la apertura y el desarrollo de China.

Mais Populares