El primer tren hecho a la medida para los Juegos Olímpicos de Invierno Beijing 2022 se puso en marcha el 6 de enero en la vía férrea de alta velocidad que conecta la capital china con Zhangjiakou, ciudad coanfitriona de los JJ.OO. de Invierno. Su elegante diseño estético, las tecnologías modernas y los servicios esmerados han atraído la atención del mundo. En este espacio de Puro Chino hablaremos de este tren, mientras aprendemos a expresar en chino algunos términos clave relacionados con este tema.
En vísperas del Año Nuevo 2022, se dieron a conocer oficialmente los elementos que serán dedicados para las ceremonias de premiación de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno Beijing 2022. Entre ellos se encuentra un regalo especial para todos los atletas ganadores: un ramo de flores olímpico que “no se marchita”. ¿Cómo se llaman en chino las flores que se incluyen en los ramos de estos Juegos? ¿Qué simbolizan? No se pierdan este programa de Puro Chino.
¿Cuál es el carácter chino del año? ¿Cuáles son las palabras más populares de 2021? ¿Cómo es el aprendizaje de chino para nuestros amigos hispanohablantes? Encuentre estas respuestas y más en el programa especial con motivo del Año Nuevo. ¡No dejen de ver nuestras memorias de 2021!
El filósofo español José Ortega y Gasset dijo: “Solo cabe progresar cuando se piensa en grande, solo es posible avanzar cuando se mira lejos”. En China, un historiador de la dinastía Jin, Chen Shou coincidió con el español en esa idea: “Aquellos con la ambición de viajar miles de kilómetros, no se detendrán a mitad del camino; aquellos que buscan las grandezas del mundo, ignorarán los pequeños intereses que obstaculicen su objetivo”.
Frente a desafíos del unilateralismo y el proteccionismo, China y los países de América Latina y el Caribe practican y defienden el multilateralismo. “Si quieres ir rápido camina solo; si quieres llegar lejos ve acompañado”, en chino se equivale a “独行快,众行远”, una frase que demuestra la solidaridad entre las dos partes.
“一花独放不是春,百花齐放春满园” es un bonito modismo en chino que significa que una sola flor no hace la primavera y la única forma de hacerla es tener todas las flores abiertas. Este antiguo dicho se entiende como el respeto a la diversidad cultural, y el reconocimiento a la equidad entre los pueblos y a los lazos que nos unen.
En chino un refrán dice: 同舟共济,守望相助, “Navegando en el mismo barco, es menester ayudarse y protegerse mutuamente”. En español, también hay un dicho popular que dice: “Hoy por ti, mañana por mí”. La ayuda que ha brindado con sinceridad, contará con apoyo en el futuro. En el episodio II, aprenderemos estas frases y conocer la sabiduría, la cultura y las hermosas historias detrás de las mismas.
“志合者,不以山海为远”. Es un dicho chino que significa: si compartimos ideas de interés similar, incluso si nos separan los mares y las montañas, no nos sentimos lejos. Por otra parte, el periodista y escritor uruguayo, Eduardo Galeano, dijo: "Hay un único lugar en donde el ayer y el hoy se encuentran y se reconocen y se abrazan. Ese lugar es mañana". En el episodio I de esta nueva serie vamos a aprender estas frases y conocer la sabiduría, la cultura y las hermosas historias detrás de las mismas.
En este episodio vamos a conversar sobre los números y conocer algunos detalles de su significado en la cultura china. También veremos los gestos que se utilizan para representar los números, así como sus caracteres en forma simplificada y tradicional. ¡Vengan con nosotros!
¿Conocen los cinco elementos y su relación con el horóscopo chino? ¿Quieren saber cuál es su elemento y cómo influye sobre su personalidad? Lo descubriremos hoy en el programa.