Puro chino: Los caracteres chinos 团(tuán) y 圆(yuán)

Noelia CRI 2017-10-30 15:35:11
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn WeChat

Puro chino: Los caracteres chinos 团(tuán) y 圆(yuán)

Puro chino: Los caracteres chinos 团(tuán) y 圆(yuán)

Amigos, hoy en Puro Chino hablaremos de los caracteres团y圆, ambos por separado significan redondo, y al estar juntos, tienen el sentido de reunión familiar.

El carácter 团tuán, en jinwen, o en las inscripciones sobre vasijas de bronce, estaba representado en el centro por un signo pictográfico que representa una rueda de hilo que gira; y afuera, un cuadrado que indica la forma de un círculo o esfera. Por eso, el sentido original de 团 es girar para convertir los hilos en forma de bola.

En el antiguo libro Shuowen Jiezi, conocido como el primer diccionario sobre caracteres chinos, el 团 era igual que 圆, redondo.

Hoy día, este carácter tiene además el sentido de centrípeto y cohesivo, ejemplos como团结cohesión, 团聚reunirse, 团圆reunión familiar.

Ahora hablamos del “圆”, redondo, un carácter que contiene una profunda filosofía china.

En las antiguas inscripciones sobre caparazón de tortuga, el “圆redondo” estaba representado por una vasija con patas debajo de un círculo. Con este círculo se hace referencia a la boca redonda del recipiente, de ahí, el sentido original de “圆”.

En la antigüedad los chinos decían: “el Cielo es redondo y la Tierra, cuadrada”, en chino “天圆地方”. Pero no se debe pensar que esto representaba el conocimiento limitado de los chinos ancestrales sobre el Cielo y la Tierra, sino que este dicho contiene una profunda filosofía taoísta.

El Cielo y la Tierra son representantes privilegiados del yang (la energía positiva, masculina, activa) y del yin (la energía negativa, femenina, pasiva) y como tales están en relación mutua. El Cielo y la Tierra, el yang y el yin, lo redondo y lo cuadrado, son opuestos pero al mismo tiempo, se relacionan a través de su interacción.

La filosofía de “天圆Cielo redondo” influía en la antigua arquitectura china. El Templo del Cielo de Beijing es el lugar donde los emperadores chinos rendían anualmente culto al Cielo, durante el día del solsticio de invierno, pidiendo la bendición de los dioses para la seguridad del Estado, la vida feliz del pueblo y las buenas cosechas. Las construcciones principales en el Templo del Cielo, como el pabellón de Qiniandian祈年殿 y el santuario Yuanqiutan圜丘坛, tienen sus bases en forma de círculos.

En el idioma chino, la palabra “redondo” comprende también el significado de ser flexible. El dicho “做人要方,处世要圆” es una sabiduría que los chinos han adquirido de generación en generación por toda la vida. Aconseja a la gente a comportarse con principios, firmeza de carácter y personalidad; y mientras tanto, tener un modo de pensar flexible y maduro. Solo cuando se domine este arte de la vida, uno puede sentirse como pez en el agua al afrontar cualquier eventualidad.

Amigos, hoy hemos hablado sobre los caracteres“团y圆”, que por separado significan redondo, y en conjunto reflejan la aspiración de los chinos a la reunión familar. Por más información visiten nuestras webs, espanol.cri.cn o espanol.meldingcloud.com. Seguimos en China en Chino.

Informaciones relacionadas

Share

Los más leídos