Editores y escritores chinos y argentinos promueven intercambio cultural sino-latinoamericano
2016-04-20 17:08:39 CRI
Por Fernando Sun, corresponsal de CRI en Buenos Aires, Argentina.

El Seminario sobre Literatura y Publicación entre China y Argentina, tuvo lugar este martes, en la capital del país sudamericano, en el marco de la 42ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, que abrirá sus puertas al público el 21 de este mes.

En el evento participaron dos famosos escritores chinos, Xu Zechen y A Yi, el prestigioso literato y periodista argentino Mempo Giardinelli, el director de la Editorial Adriana Hidalgo, Fabián Lebenglik, y los funcionarios y editores de la delegación china que asiste a la feria, así como diplomáticos del país asiático acreditados en Buenos Aires.

Escritores chinos A Yi (segundo a la izquierda) y Xu Zechen (segundo a la derecha), y el Sr. Mempo Giardinelli (primero a la derecha) en el seminario

En la apertura del simposio, el consejero político de la Embajada de China en Argentina, Wang Liang, dijo que en los últimos años se han profundizado constantemente los intercambios y la cooperación entre China y Argentina en todos los aspectos, y que se han obtenido numerosos logros en el desarrollo de las relaciones bilaterales.

Agregó Wang, que durante la Cumbre de Seguridad Nuclear concluida a principios de este mes en Washington D.C., el presidente chino Xi Jinping y su homólogo argentino Mauricio Macri sostuvieron su primera conversación tras la toma de posesión de Macri como mandatario en el mes de enero. En el encuentro, los dos jefes de Estado llegaron a un consenso sobre la consolidación de la asociación estratégica integral entre ambos países en el futuro, particularmente el fortalecimiento de los intercambios y colaboraciones bilaterales en materia de humanidades.

El diplomático chino indicó que el 2016 es el Año de Intercambio Cultural China-América Latina y el Caribe, en cuya agenda se incluyen la participación de la delegación china en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. Enfatizó que aprovechando la buena oportunidad del seminario, los editores y escritores de ambas naciones deberán hacer más esfuerzos para promover la explotación de los potenciales y contenidos con el fin de profundizar la cooperación en el campo humanístico y cultural.

El escritor chino, Xu Zecheng, dijo que a lo largo de la historia argentina han surgido varios escritores con reputación internacional, tales como Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares, Ernesto Sabato, entre otros. Sus obras no solamente son muy conocidas por los lectores chinos, sino que también han influenciado a la literatura contemporánea del país asiático.

Stand nacional de China en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires 2016

El joven autor añadió que por muchas similitudes entre las dos formas literarias, numerosos escritores chinos aprendieron de los maestros argentinos y latinoamericanos una buena manera de creación literaria combinando los elementos culturales nativos con la literatura mundial. Sin embargo, en la actualidad, aún falta un largo camino por recorrer en la cooperación de edición y publicación literaria, porque los chinos casi no saben nada sobre los escritores argentinos de las nuevas generaciones tras la explosión literaria de Latinoamérica en los años 60 del siglo pasado.

Por lo tanto, los editores y escritores de ambas naciones tendrán que esforzarse más en traducir y publicar más libros de los jóvenes autores chinos y argentinos para presentar y divulgar la literatura moderna de ambos países a sus propios pueblos, subrayó Xu.

Mempo Giardinelli, ganador del Premio Internacional de Novela Rómulo Gallegos en 1993, comentó que debido a las diferencias culturales entre China y Argentina, en la actualidad a ambos pueblos les faltan muchos conocimientos mutuos en el ámbito literario. En este sentido, deberán conjuntamente buscar nuevas formas de cooperación en la publicación literaria para que los lectores chinos puedan leer más obras excelentes de autores argentinos de la actualidad, y Argentina y otros países latinoamericanos puedan introducir más libros de la literatura moderna china, con el objetivo de aumentar y renovar sus conocimientos sobre la cultura de la nación oriental.

A Yi, uno de los mejores novelistas chinos de crímenes y misterios, apuntó que tanto los argentinos como los chinos conservan una buena tradición de la lectura, y con una gran cantidad de lectores, China tiene un enorme mercado para los autores argentinos y latinoamericanos. De ese modo, el joven escritor espera que más colegas de la región puedan presentar sus obras clásicas en el país asiático mediante el aumento de la cooperación bilateral en lo respectivo a publicaciones literarias.

 Escena de la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires

En el acto académico, representando a los editores participantes de ambos países, Zhang Yue, subdirector de la Casa Editorial de Arte y Literatura Baihuazhou de China, y Fabián Lebenglik, director de la Editora Adriana Hidalgo de Argentina mantuvieron un diálogo profesional sobre la promoción de la cooperación bilateral en la publicación literaria.

La Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, celebrada anualmente desde 1974, ha sido la más concurrida de habla hispana en el mundo, y su entrega anterior atrajo a más de 1.2 millones de expositores y visitantes provenientes de unos 40 países y regiones del planeta.

El año pasado, China colocó por primera vez un stand nacional, y este año 11 casas editoriales chinas exhiben sus publicaciones de diversa variedad en su stand nacional, tales como ejemplares en versión española: "Xi Jinping: La Gobernanza de China", "Colección de la Cultura China", y "El Camino y el Sueño Chinos", y en inglés: "Colección de Creaciones Chinas", "Colección de la China Contemporánea", entre otros.